Blog - Wiersze
Wyświetlono rezultaty 1-2 z 2.
Hobbit – pieśń krasnoludów II
02-08-2012 00:06
8
Komentarze: 8W działach: Filmy, Kultura popularna, Literatura, Tłumaczenia, Wiersze
Zachęcony ciepłym przyjęciem poprzedniego wpisu postanowiłem stopniowo przełożyć całość pieśni krasnoludów, której urywki słyszymy w zwiastunie "Hobbita". Tłumaczenie nie jest łatwe, więc będę je zamieszczał po kawałku w miarę opracowywania. Mam nadzieję, że Wasze opinie (tak jak dotąd komentarze Aurego_Canisa) pomogą mi ten przekład udoskonalić!
Na dobry początek – dwie pierwsze strofy, z początkiem nieco innym niż poprzednio. Kopiuję także (już bez zmian) ostatnią zwrotkę z trailera, którą od wcześniejszych partii tekstu dzieli wiele wersów.
Tekst oryginalny:
Far over / The Misty Mo...
Hobbit – pieśń krasnoludów
30-07-2012 23:54
21
Komentarze: 18W działach: Filmy, Kultura popularna, Literatura, Tłumaczenia, Wiersze
Prób translatorskich ciąg dalszy. Po przełożeniu "Deszczów Castamere" zabrałem się do pieśni krasnoludów z filmowego "Hobbita" (w trailerze zaczyna się ona mniej więcej po 50 sekundach).
Tekst oryginalny:
Far over / The Misty Mountains cold
To dungeons deep / And caverns old
The pines were roaring / On the height
The winds were moaning / In the night
The fire was red / It flaming spread
The trees like torches / Blazed with light
Tłumaczenie:
Mglistych Gór / Szczyt zimny zdobyć czas
Do głębin, grot / Niech wiedzie szlak
Grzmiał szumnych sosen / Na zboczach głos
Brzmiał lament wichrów / Wzno...