Blog - Wiersze

Wyświetlono rezultaty 1-2 z 2.

Hobbit – pieśń krasnoludów II

02-08-2012 00:06
8
Komentarze: 8
W działach: Filmy, Kultura popularna, Literatura, Tłumaczenia, Wiersze
Hobbit – pieśń krasnoludów II
Zachęcony ciepłym przyjęciem poprzedniego wpisu postanowiłem stopniowo przełożyć całość pieśni krasnoludów, której urywki słyszymy w zwiastunie "Hobbita". Tłumaczenie nie jest łatwe, więc będę je zamieszczał po kawałku w miarę opracowywania. Mam nadzieję, że Wasze opinie (tak jak dotąd komentarze Aurego_Canisa) pomogą mi ten przekład udoskonalić! Na dobry początek – dwie pierwsze strofy, z początkiem nieco innym niż poprzednio. Kopiuję także (już bez zmian) ostatnią zwrotkę z trailera, którą od wcześniejszych partii tekstu dzieli wiele wersów. Tekst oryginalny: Far over / The Misty Mo...

Hobbit – pieśń krasnoludów

30-07-2012 23:54
21
Komentarze: 18
W działach: Filmy, Kultura popularna, Literatura, Tłumaczenia, Wiersze
Hobbit – pieśń krasnoludów
Prób translatorskich ciąg dalszy. Po przełożeniu "Deszczów Castamere" zabrałem się do pieśni krasnoludów z filmowego "Hobbita" (w trailerze zaczyna się ona mniej więcej po 50 sekundach). Tekst oryginalny: Far over / The Misty Mountains cold To dungeons deep / And caverns old The pines were roaring / On the height The winds were moaning / In the night The fire was red / It flaming spread The trees like torches / Blazed with light Tłumaczenie: Mglistych Gór / Szczyt zimny zdobyć czas Do głębin, grot / Niech wiedzie szlak Grzmiał szumnych sosen / Na zboczach głos Brzmiał lament wichrów / Wzno...

ZAMKNIJ
Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Plików Cookies. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.